[Recommended Read] Comic Editing

By: Peggy Sue Wood | @pswediting Comic editing and book editing are different in several ways. Comics include layout and visual elements; there are scripts (like movies) and pacing to consider; oftentimes the work is collaborative with different writers, artists, colorists, etc.; and there is even a difference in how marketing targets the audiences of the medium. However, editing involves more than just content. It … Continue reading [Recommended Read] Comic Editing

The Japan Foundation – Parallel Worlds: Translating Manga –  Notes

  Credit: Peggy Sue Wood | @pswediting   About the Event Jocelyne Allen (My Lesbian Experience with Loneliness, Remina) sits down with colleagues David Evelyn (Undead Unluck, Kaiju No. 8) and Jenny McKeon (Blank Canvas, Bloom Into You) to discuss the translation of manga across genres. How is translating a shonen title different from working on a yuri book? What is simulpub? Who decides what … Continue reading The Japan Foundation – Parallel Worlds: Translating Manga –  Notes

Meet the Manga Editors: The Philosophy and Practice of Manga Editing – Notes!

  Credit: Peggy Sue Wood | @pswediting   About the Event This panel was originally presented at Anime NYC Online in November 2020. “Take a deep dive into the manga editing world with Ajani Oloye (Manga Editor/Translator), Carl Li (Editor, Yen Press), Haruko Hashimoto (Editor, Kodansha Comics), and Tania Biswas (Senior Editor, Square Enix). The panelists will discuss the philosophy and practice of manga editing … Continue reading Meet the Manga Editors: The Philosophy and Practice of Manga Editing – Notes!